နန္းေဒဝီ
ဗုဒၶဟူးေန႔၊ ေမလ 27 2009 16:38 - ျမန္မာစံေတာ္ခ်ိန္
နယူးေဒလီ (မဇၥ်ိမ)။ ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား စဲြခ်က္တင္အၿပီး ဒုတိယေျမာက္ေန႔ျဖစ္သည့္ ယမန္ေန႔က တရား႐ံုးေတာ္သို႔ သူမ ကိုယ္တုိင္ ေရးသား တင္သြင္းခဲ့သည့္ ေလွ်ာက္လဲစာအား အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳပ္က အမ်ားျပည္သူ သိရွိရန္အတြက္ ယေန႔ရက္စဲြျဖင့္ ထုတ္ျပန္လိုက္သည္။
''မေန႔က ေဒၚစုက တရားသူၾကီးကုိ တင္တာ။ က်ေနာ္တို႔က မေန႔က ဒါကို အမ်ားျပည္သူ သိေအာင္ ထုတ္ျပန္ေၾကညာသင့္သလား၊ မေၾကညာသင့္သလားဆိုတာ ဥပေဒ ပညာရွင္မ်ားနဲ႔ တိုင္ပင္ၾကတယ္။ ဗဟို အလုပ္အမႈေဆာင္ အဖြဲ႔နဲ႔ တိုင္ပင္ၾကည့္ေတာ့ ဒါဟာ အမ်ားျပည္သူ သိသင့္တယ္ဆိုၿပီးေတာ့ ဆံုးျဖတ္တဲ့အတိုင္း အစအဆံုး မူရင္းအတိုင္း ေၾကညာလိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္'' ဟု အန္အယ္ဒီ ျပန္ၾကားေရးတာဝန္ခံ ဦးအုန္းၾကိဳင္က မဇၥ်ိမကို ေျပာသည္။
မဇၥ်ိမသတင္းေထာက္ နန္းေဒဝီကို ဦးအုန္းၾကိဳင္က ဖတ္ၾကားျပသည့္အတုိင္း ေဖာ္ျပလိုက္ပါသည္။
-----------------------------------
ေၾကညာခ်က္အမွတ္ - ၁၄၊ ၀၅၊ ဝ၉
၂၀၀၉ ခုႏွစ္၊ ေမလ ၂၇ ရက္
၁၃၇၁ ခုႏွစ္၊ နယုန္လဆန္း ၄ ရက္
အမ်ဳိးသား ဒီမုိကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္၏ ေခါင္းေဆာင္ အေထြေထြအတြင္းေရးမႉး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အား စြဲဆိုထားေသာ အမႈႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ျပစ္မႈဆိုင္ရာ က်င့္ထံုးမႈ ဥပေဒပုဒ္မ ၂၅၆ အရ တရား႐ုံးသို႔ ေရးသားတင္ျပခ်က္ အျပည့္အစံုမွာ ေအာက္ပါအတိုင္း ျဖစ္သည္။
(က) - ၁ ။ ။ အထက္အမည္ပါ အမႈတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေပၚ ႏိုင္ငံေတာ္အား ေႏွာင့္ယွက္ဖ်က္ဆီးလုိသူမ်ား၏ ေဘးအႏၲရာယ္မွ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္သည့္ ဥပေဒ ပုဒ္မ ၂၂ ျဖင့္၎၊ ထိုသို႔ ေဖာက္ဖ်က္က်ဴးလြန္ျခင္းကို အားေပးကူညီခဲ့ၾကေသာ ေဒၚခင္ခင္ဝင္း (အဖ ဦးတင္အုံး) ေဒၚဝင္းမမ (အဖ ဦးဉာဏ္လင္း) ႏွင့္ John William Yettaw တို႔ သံုးဦးတို႔အား ယင္း ဥပေဒပုဒ္မ ၂၂၊ ျပစ္မႈဆိုင္ရာ ဥပေဒပုဒ္မ ၁ဝ၉ အရ၎၊ အမႈဖြင့္အေရးယူေပးပါရန္ သတင္းတပ္ဖြဲ႔မွ ဒုရဲမႉးၾကီး ေဇာ္မင္းေအာင္က ဗဟန္းၿမိဳ႕နယ္ ရဲတပ္ဖြဲ႔စခန္းသို႔ ၁၁ ရက္၊ ၅ လ၊ ၂ဝဝ၉ ခုႏွစ္တြင္ တိုင္ၾကားခဲ့ေသာ အမႈ ျဖစ္ပါသည္။
၂ ။ ။ မစၥတာ ဂြ်န္ဝီလ်ံယက္ေတာသည္ က်မ၏ ေနအိမ္ၿခံဝင္းအတြင္းသို႔ ေရာက္ရွိခဲ့ေသာ ကိစၥရပ္ႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ ပထမအၾကိမ္ျဖစ္ေသာ ၃ဝ ရက္၊ ၁၁ လ၊ ၂၀၀၈ ေန႔တြင္ ေရာက္ရွိခဲ့ျခင္းသည္ က်မႏွင့္ အတူေနသူ ေဒၚခင္ခင္ဝင္းထံမွတဆင့္ ၾကားသိရပါသည္။ ၄ ရက္၊ ၁၂ လ၊ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္တြင္ ေဆးစစ္ရန္ ေရာက္ရွိလာသူ ေဒါက္တာ တင္မ်ဳိးဝင္းထံမွတဆင့္ ယင္းအျဖစ္အပ်က္ကို အာဏာပိုင္မ်ားထံ သတင္းပို႔ခဲ့ပါသည္။ အာဏာပိုင္မ်ားက အဆိုပါ ကိစၥအတြက္ က်မတို႔ထံသို႔ စံုစမ္းေမးျမန္းျခင္း မျပဳလုပ္ခဲ့ၾကပါ။ အေရးယူေဆာင္ရြက္သည္ဟူသည္ ၾကားသိရျခင္း မရွိပါ။ ဤကဲ့သို႔ ၿခံဝင္းအတြင္း လူဝင္ေရာက္သည့္ ကိစၥမ်ားတြင္ အာဏာပိုင္မ်ားထံ ခ်က္ခ်င္း သတင္းပို႔ရမည္ဟု သတိေပးမႈျခင္း မရွိပါ။ ဒုတိယအၾကိမ္ မစၥတာဂြ်န္ဝီလ်ံယက္ေတာ ေရာက္ရွိခဲ့ျခင္းကို ၄ ရက္၊ ၅ လ ၂၀၀၉ နံနက္ပိုင္းတြင္မွ ေတြ႔ရွိရပါသည္။ က်မက ျပန္ထြက္သြားရန္ ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။ မုိးလင္းေနၿပီျဖစ္၍ ထြက္သြားလွ်င္ ဖမ္းဆီးခံရႏိုင္ေၾကာင္း ညေရာက္ေသာအခါ ျပန္ပါမည္ဟု ေျပာပါသည္။ သို႔ေသာ္ ညေရာက္ေသာအခါ က်န္းမာေရးအေျခအေနအရ ၁ ညအိပ္ခြင့္ေပးပါရန္ ေမတၱာရပ္ခံခဲ့ပါသည္။
၃ ။ ။ ယခုအခ်ိန္တြင္ မ်ားစြာေသာ က်မ၏ ႏိုင္ငံေရး လုပ္ေဘာ္ကိုင္ဘက္၊ ရဲေဘာ္ရဲဘက္မ်ားသည္ ဥပေဒ၏ ကာကြယ္မႈႏွင့္ သက္ညႇာမႈတို႔ကို မခံရစားရဘဲ ႏွစ္ရွည္ေထာင္ဒဏ္မ်ား က်ခံေနရပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ က်မအေနျဖင့္ မည္သူ႔ကိုမွ် အဖမ္းအဆီး အခ်ဳပ္အေႏွာင္ခံရေစရန္ တြန္းမပို႔ႏိုင္ဟူေသာ ႏိုင္ငံေရးခံယူခ်က္အရ ခုိလံႈခြင့္ေတာင္းသည္ကို ေခတၱ ခိုလႈံခြင့္ ေပးခဲ့ျခင္းသာ ျဖစ္ပါသည္။
၄ ။ ။ က်ဴးေက်ာ္ဝင္ေရာက္သူ မည္သူမည္ဝါျဖစ္သည္၊ ၎၏ ရည္ရြယ္ခ်က္မ်ား မည္သို႔မည္ပံု ျဖစ္သည္မွာ က်မအတြက္ အေရးမပါပါ။ က်မ၏ ႏိုင္ငံေရး ခံယူခ်က္အရသာ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ က်ဴးေက်ာ္ဝင္ေရာက္ခဲ့ျခင္းႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ လစဥ္ေဆးစစ္ရန္ ၇ ရက္၊ ၅ လ၊ ၂ဝဝ၉ ေန႔တြင္ ေဒါက္တာတင္မ်ဳိးဝင္း လာေသာအခါ ၎မွတဆင့္ သက္ဆိုင္ရာသို႔ အေၾကာင္းၾကားရန္ ရည္ရြယ္ခဲ့ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ၇ ရက္၊ ၅ လ၊ ၂၀၀၉ ေန႔တြင္ ရဲတပ္ဖြဲ႔ဝင္မ်ားသာ ေရာက္လာၿပီး ေဒါက္တာတင္မ်ဳိးဝင္း ဝင္ခြင့္ မရခဲ့ပါ။
၅ ။ ။ က်မသည္ ႏိုဝင္ဘာလ ၃ဝ ရက္ေန႔ အျဖစ္အပ်က္ႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ လုပ္ေဆာင္ခဲ့ရာတြင္ ၾကီးသည့္အမႈကို ငယ္ေစရန္ႏွင့္ ငယ္သည့္အမႈ ပေပ်ာက္ေစရန္ႏွင့္ ၿခံအတြင္းသို႔ ဝင္ေရာက္ခဲ့သူအား၎၊ ၿခံလံုၿခံဳေရးကို ယူထားရေသာ တပ္သားမ်ားအား၎ မလိုအပ္ဘဲ မထိခိုက္ေစလိုေသာ ဆႏၵျဖင့္ ျပဳလုပ္ခဲ့ပါသည္။ ဤလုပ္ေဆာင္ခ်က္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ သက္ဆိုင္ရာသို႔ ကန္႔ကြက္ျခင္း၊ ေဝဖန္ျခင္း တစံုတရာ မျပဳလုပ္ခဲ့ေသာေၾကာင့္ ၎တို႔သည္ က်မ၏ လုပ္ရပ္ကို လက္ခံသေဘာတူသည္ဟု ထင္ျမင္ရပါသည္။ တရားလိုျပသက္ေသတဦးအား ျပန္ေခၚစစ္ေမးရာတြင္ က်မ၏ ေနအိမ္ၿခံဝင္း လံုၿခံဳေရးအတြက္ အာဏာပိုင္ႏွင့္ က်မတို႔ ပူးတြဲတာဝန္ရွိပါသည္ဟု ထြက္ဆိုခဲ့ပါသည္။ ယင္းထြက္ဆိုခ်က္မွာ လံုးဝ မမွန္ကန္ပါ။
၆ ။ ။ က်မအေပၚ စြဲဆိုထားသည့္ ႏိုင္ငံေတာ္အား ေႏွာင့္ယွက္ဖ်က္ဆီးလုိသူမ်ား၏ ေဘးအႏၲရာယ္မွ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္သည့္ ဥပေဒ ပုဒ္မ ၂၂ အရ တားဆီးမိန္႔၊ ကန္႔သတ္မိန္႔မ်ားကို ခ်ဳိးေဖာက္သည္ဟု စြပ္စြဲထားပါသည္။
က - ယခု ႐ုံးေရွ႕ တရားလိုျပသက္ေသမ်ား၏ ထြက္ဆိုခ်က္မ်ား၊ သက္ေသခံ ဆက္လက္ တားဆီးမိန္႔မ်ားအရ စည္းကမ္းခ်က္မ်ားကို က်မက ေဖာက္ဖ်က္ျခင္း မရွိေၾကာင္း ထင္ရွားေပၚေပါက္ေနပါသည္။
ခ - ကန္႔သတ္မိန္႔မွာ ၁၉၇၄ ခုႏွစ္၊ ျပည္ေထာင္စု ဆိုရွယ္လစ္ သမၼတ ျမန္မာႏိုင္ငံ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒပါ မူလအခြင့္အေရးကို ကန္႔သတ္မႈ သို႔မဟုတ္ ႐ုပ္သိမ္းမႈျဖစ္ေၾကာင္း တရားလိုဘက္က ထြက္ဆိုခဲ့ၾကပါသည္။ ယင္းဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒသည္ ၁၉၈၈ ခုႏွစ္၊ စစ္တပ္ အာဏာသိမ္းသည့္ ေန႔မွစ၍ အာဏာတည္ျခင္းမရွိ၊ ၿပိဳက်ပ်က္စီးသြားၿပီ ျဖစ္ပါသည္။ အာဏာတည္ျခင္း မရွိသည့္ ဥပေဒ၏ ပုဒ္မမ်ားအရ ကန္႔သတ္အမိန္႔မွာလည္း တရားဝင္မႈ မရွိပါ။
၇ ။ ။ ယခု အမႈျဖစ္ပြားရသည့္ အရင္းခံ အေၾကာင္းအရင္းမွာ လံုၿခံဳမႈ၊ လံုၿခံဳေရး လစ္ဟင္းမႈ သို႔မဟုတ္ လံုၿခံဳေရး ေဖာက္ဖ်က္မႈ ျဖစ္ေသာ္လည္း ယခုအခ်ိန္ထိ လုံၿခံဳေရးဆိုင္ရာ တာဝန္ရွိမႈႏွင့္ စပ္လ်ဥ္းၿပီး အေရးယူမႈျခင္း မရွိဘဲ၊ က်မကိုသာ အေရးယူ တရားစြဲျခင္းမွာလည္း ဘက္လိုက္ေဆာင္ရြက္ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
၈ ။ ။ က်မသည္ တရားလိုဘက္ စြပ္စြဲသည့္ ျပစ္မႈကို က်ဴးလြန္ျခင္း မရိွေၾကာင္း က်မ၏ တင္ျပခ်က္ကို တင္သြင္းပါသည္။
ဗဟိုအလုပ္အမႈေဆာင္အဖြဲ႔
အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္။
National League for Democracy
No. 97/b, West Shwegondine Street
Bahan Township, Rangoon
No. 97/b, West Shwegondine Street
Bahan Township, Rangoon
May 27, 2009
Statement No. 14/05/09
(Unofficial Translation)
The following is the complete text of what Daw Aung San Suu Kyi, leader and General Secretary of National League for Democracy submitted to the court according to the section 256 of the criminal code regarding the charge against Daw Aung San Suu Kyi.
"(Start)" 1. The case described above is the case reported by Lieutenant Colonel Zaw Min Aung from Police Special Branch to the Bahan Towhship Police Station on 11-5-2009 against Daw Aung San Suu Kyi in accord with the article 22 of the 'Law to safeguard the State against the dangers of those desiring to cause subversive acts' and against Daw Khin Khin Win (f) U Tin Ohn, Ma Win Ma Ma (f) U Nyan Linn and Mr. John William Yettaw who helped her commit this crime in accord with criminal code section 109 of the article 22 of the above mentioned law.
2. I heard that Mr. John William Yettaw arrived at my house compound for the first time on 30-11-2009 from Daw Khin Khin Win who is staying together with me.
I reported this incident to the authorities through Dr. Tin Myo Win who came to my house for medical check up on 4-12-2008. Authorities did not come to me to inquire about that event. I have never heard any action of authorities against that event. I have never been reminded to report authorities at once when some one intrudes into my house compound.
I found Mr. John William Yettaw arrived at my house compound for the second time in the morning of 4-5-2009. I told him to get out of my house compound. He told me that he would be arrested if he went out in day light so he would like to go back at night time. However, at night he requested me to allow him to stay overnight for health reason.
3. Now, a large number of my colleagues have been serving long prison terms without protection and leniency of law. Therefore, I allowed him temporary shelter due to my political concept of which I cannot force anybody into being arrested.
4. I don't care who the intruder is and what his intentions are. I just did according to my political concept. I intended to inform authorities about that intrusion on 7-5-2009 when Dr. Tin Myo Win visited me for monthly regular medical check up. However, only policemen came into my house on 7-5-2009 and Dr. Tin Myo Win was not allowed to come in.
5. When I handled incidents happened on 30th November, I carefully did it in order not to affect the intruder and soldiers who are responsible for security of my house compound, with concept of diminishing the unnecessary cases or problems. Regarding that case, it is assumed that authorities accept the way I handled it as they did not protest or criticize or do something for it.
When questioning a recalled prosecution witness, he testified that authorities and I are jointly responsible for the security of my house compound. It is totally not true.
6. I am accused of breaking the restrictions and prohibitions described in the article 22 of the 'Law to safeguard the State against the dangers of those desiring to cause subversive acts'
(a) It is very obvious that I did not breach any conditions according to the testified statements of the prosecution witnesses and evidence of the prohibitions.
(b) Prosecutors testified that restrictions (or) withdrawals of the rights were put according to the fundamental rights of the 1974 Constitution of the Socialist Republic of the Union of Burma. That constitution was collapsed or no longer viable since the very beginning day of the military coup d'état in 1988. It is not legal to put restrictions according to inactive constitution.
7. Although the real reason of this case is based on the lack of security or breach of security, no action is taken against the responsibility for the security but only I was taken charge. Therefore it is a biased action.
8. I testify that I did not commit any crime that the prosecutor accused me of. "(End)"
As per the decision of the joint meeting of the Central Executive Committee and Central Legal Assistance Team,
Central Executive Committee
National League for Democracy
Rangoon
No comments :
Post a Comment