Saturday, 15 December 2007

ဒီမိုကေရစီ

အျပန္အလွန္ေလးစားမႈ နဲ ့ အျပန္အလွန္ အသိမွတ္ျပဳ မႈဟာ ဒီမိုကေရစီရဲ ့က်င့္စဥ္တခုျဖစ္တယ္ ။ ဒီမိုကေရစီက်င့္စဥ္ မရိွပဲ နဲ ့ ဒီမိုကေရစီမရွင္သန္နိင္ဘူး။ ဒီက်င့္စဥ္ဟာ မိမိ မိသားစုအတြင္း၊ မိမိ ရပ္ကြက္အတြင္း နဲ ့မိမိ အဖြဲ ့စည္းအတြင္းကေန စတင္က်င့္သံုး မွသာ တနိင္ ငံလံုးမွာ ဒီမိုကေရစီရွင္သန္ လာမွာျဖစ္တယ္။ စစ္အစိုးရ ကိုျဖဳတ္ခ်ရံုနဲ ့ဒီမိုကေရစီမရနိင္ေသးဘူး။ -မိုးသီးဇြန္

6 comments :

thudanu said...

Absolutely right Ko Moe Thee. However, in our Burmese society,fathers, elderly, seniors are always right attitude is deep rooted for centuries by culture and religion. If you don't agree with me you are enemy attitude is also practised within many political or non political groups in our society. Both of us have the opportunity to live in democratic countries to learn and understand this value but people inside the country are cut off from the rest of the world and need a long way to
go. We will try our best.

regards,

mg win

TTT said...

The attitude of Myanmar society may have received a lot of impact from the economical and the political situation.

As Mg Win said, Myanmar society is still following the traditional respect to older people in hierarchy institutions. Unfortunately, those hierarchical institutionalized attitudes is misused by the people who have legitimate power. It may be very hard to get out of such situation thus people will continue to suffer unless some dramatic incident carry out by someone or an organization.

Unknown said...

Definitely Ko Moethee. U are right. We are just trying for the initial transition of democratization. After the fall of the regime, we all have to go through the second transition of democratic consolidation. It will succeed if we can promote prferences and practices compatible with the democratic functioning and increase the actors who commite to democracy. Otherwise, democratic revolution will never be completed. We all need to practise the democratic values from our soul.

Khin Ma Ma Myo

Unknown said...

အလာကား ႀကီးႀကီး က်ယ္က်ယ္ေတြ လာေျပာမေနနဲ႔၊ အေမရိကန္ေပးတဲ့ ေဒၚလာကို ထိုင္စားေနၿပီးေတာ့၊ မေအလိုး လူလိမ္ ၊ ရပ္တန္းက ရပ္ၾကားလား၊

Anonymous said...

this original speech came from BO GYOKE AUNG SAN. I had read this before.. from university nay win's
[ general aung san's niang ngan yayy gan da win]

Anonymous said...

that book was printed in 1955[ no cut, .. with general aung san's hand writing also]....
i am really apprecaite to university nay win[ bo gyoke's P A]
i still have one in my house with a lot of plasctic tapes
i will re print and distribute again after this gov gone.
thanks for acting like your speech