ရီတယ္။ လိမ္တယ္။
မ်က္လံုး ထဲက အေရာင္
ပါးျပင္ကေကာက္ေၾကာင္း--- မ်က္နွာဖံုး ေအာက္မွာ ေပ်ာက္ကြယ္။
ဟန္ေဆာင္ရင္း-ဖံုးကြယ္ရင္း--- ၂မ်က္နွာ ၂ ဘ၀--
-ေပးရတဲ.အေၾကြးက ဤသို.။
တခ်က္ျပံဳးတိုင္း --နွလံုးက ေသြးထြက္တယ္--ရင္ဘတ္က ကြဲလို.
နွဳတ္ကေတာ. ညင္ညင္သာသာ--
သိမ္ေမြ.စြာ လိမ္ျပီးျပံဳးရယ္္ခဲ.--အၾကိမ္မ်ားစြာ။
ေမးလိုက္ဦးမယ္။
ကမၻာၾကီး က ပညာရွိလား။
မ်က္နွာဖံုး၀တ္တို.၏ ငိုျခင္း ရီျခင္း---သူသိဖို.လိုလို.လား။
နိုး နိုး၊ မရဘူး။
မ်က္နွာဖံုး၀တ္တို. အတြင္းေရး
ကမၻာၾကီးသိခြင္.မရွိ။
သိလိုသမွ် မ်က္နွာဖံုးကိုပဲ ၾကည္.ၾကပါ။
ဒဏ္ရာဗလပြနဲ. ေၾကြြလြင္.၀ိညာဥ္ တို. ထလာျပီ။
ဘုရားေရွ.မွာေတာ.
မ်က္နွာဖံုး၀တ္ေတြ ျပံဳးတယ္၊
သီခ်င္းေတာင္ ဆိုျပေနေသးတယ္။
ေအာက္ကိုၾကည္.၊ အသူရာ ေျမသား နက္ရွဳိင္းေ၀းလံပါ.
မ်က္နွာဖံုး၀တ္ေတြ ရပ္တဲ.ေျမ---ရႊံ.သား-- အေပ်ာ.စား အေပါစား--
ဒီေျမက တျဖည္းျဖည္း ျပိဳေနျပီ။
ကမၻာၾကီးကိုလား--
ငါတို. မ်က္နွာဖံုး၀တ္ထားတယ္။
Translated by (aasw)
We Wear the Mask
We wear the mask that grins and lies,
It hides our cheeks and shades our eyes,—
This debt we pay to human guile;
With torn and bleeding hearts we smile,
And mouth with myriad subtleties.
Why should the world be over-wise,
In counting all our tears and sighs?
Nay, let them only see us, while
We wear the mask.
We smile, but, O great Christ, our cries
We smile, but, O great Christ, our cries
To thee from tortured souls arise.
We sing, but oh the clay is vile
Beneath our feet, and long the mile;
But let the world dream otherwise,
We wear the mask!
No comments :
Post a Comment